لینک دانلود و خرید پایین توضیحات دسته بندی : وورد نوع فایل : word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت ) تعداد صفحه : 37 صفحه
قسمتی از متن word (..doc) :
2 انگيزه براي فراگيري زبان انگليسي چه چيزي براي فراگيري صحيح زبان لازم است؟ شما بايد کمي زندگيتان را تغيير دهيد. مثلا با خودتان انگليسي حرف بزنيد و يا بعدازظهرتان را به مطالعه ديکشنري و يا دفتر لغتتان اختصاص دهيد. براي انجام اين کارها، آنهم به طور منظم، بايد از انجام اين کارها لذت ببريد. اگر شما مانند بيشتر زبانآموزهاي ديگر هستيد و دوست نداريد اين کارها را انجام دهيد، پس بايد روي انگيزهتان کار کنيد. افزايش انگيزه براي آموختن زبان: ما در اينجا به شما تکنيکهاي روانشناسانهاي را آموزش ميدهيم تا از فراگيري زبان لذت برده و انگيزهتان را ارتقاء دهيد و درنهايت تغيير بزرگي را در وضعيت زبان خود ايجاد کنيد. افزايش انگيزه براي آموختن زبان در اينجا تكنيكهايي جهت افزايش انگيزهي شما براي فراگيري يک زبان ديگر (در اينجا انگليسي) ارائه ميشود: خودتان را در آينده مجسم کنيد تصور کنيد که مثل زبان مادريتان ميتوانيد با انگليسيزبانها هم صحبت کنيد. تصور کنيد که همه ميخواهند مثل شما انگليسي صحبت کنند. فکر کنيد که ديگر ميتوانيد به راحتي با افرادي از سرتاسر دنيا مکاتبه کنيد. تصور کنيد که وقتي آشنايان شما با مشکلي در زمينهي زبان مواجه ميشوند، به شما مراجعه ميکنند. اين تصورات کمک ميکنند تا انگيزهي لازم براي فراگيري زبان در شما شکل بگيرد. بايد بدانيد که شما ميتوانيد به خوبي زبان انگليسي را بياموزيد و به آن مسلط شويد. 2 زبان شما هماکنون خوب است ولي... شما احتمالاً تا حدي به زبان انگليسي مسلط هستيد و اين خود يک موفقيت بزرگ است! حالا بايد به موفقيتهاي بزرگتري فکر کنيد. وقت آن رسيده است که از روشهاي مؤثر و کارآمد براي رسيدن به سطح قابل قبولي از دانش انگليسي استفاده کنيد. درست است که انگليسي شما خوب است، ولي احتمالاً کامل نيست. شما احتمالاً هنوز نميتوانيدفيلمهاي زبان اصلي را متوجه شويد، کتابهايي به انگليسي بخوانيد، با انگليسيزبانها به راحتي صحبت کنيد و يا بدون اشتباه نامه بنويسيد. شما هرگز نبايد تصور کنيد که انگليسي شما کامل شده است. حتي اگر بهترين دانشآموز کلاستان هستيد، هميشه بايد به دنبال يافتن نقاط ضعف خود باشيد و روي آنها کار کنيد. مثلاً در حال حاضر ممکن است در اين زمينهها مشکل داشته باشيد: عدم تلفظ صحيح بعضي از کلمات، دايرهي لغت محدود، مشکلات گرامري با مثلاً زمان حال کامل و جملات شرطي و.... 3 هر کجا که ميتوانيد از انگليسيتان استفاده کنيد اين يک نکته بسيار مهم است، هر چقدر بيشتر از انگليسيتان استفاده کنيد، بيشتر ميخواهيد که آن را ياد بگيريد. زبان انگليسي آنقدر متداول است که شما ميتوانيد همه جا از آن استفاده کنيد. مثلاً ميتوانيد از موتور جستجوي گوگل براي يافتن اطلاعات مورد علاقهتان در سايتهاي انگليسيزبان بهره بگيريد، کارتونهاي زبان اصلي را تماشا کنيد، از بازيهاي ماجرايي در کامپيوترتان استفاده کنيد، کتابهايي به زبان انگليسي بخوانيد و.... با انجام اين کارها شما نه تنها آموزش و تفريح را با هم ادغام کردهايد، بلکه وقتي ميبينيد که فراگيري يک يا چند کلمه به شما اين امکان را ميدهد که برنامه زبان اصلي مورد علاقهتان را متوجه شويد (يا بتوانيد با ديگران مکاتبه کنيد)، قطعاً خواستار فراگيري لغات بيشتري خواهيد شد. با ديگران راجع به زبان انگليسي صحبت کنيد اين يک روش ساده و در عين حال بسيار کارآمد است. شما معمولاً دربارهي چيزهايي صحبت ميکنيد که برايتان جالب باشد. اما برعکس آن هم درست است: اگر شما دربارهي يک موضوع خسته کننده صحبت کنيد، کمکم به آن علاقمند خواهيد شد. 4 تصور کنيد که چيزي را مطالعه ميکنيد که از آن نفرت داريد. مثلاً فرض کنيد با اينکه خسته و کسل هستيد، مجبوريد براي امتحان روز بعد خودتان را آماده کنيد. شما دو گزينه پيش رو داريد: يا ميتوانيد به ديگران بگوييد که چقدر عذاب ميکشيد و يا ميتوانيد با آنها دربارهي چيزهايي که ياد گرفتهايد صحبت کنيد. اگر گزينهي اول را انتخاب کنيد تنها اوضاع خودتان را بدتر ميکنيد. اما اگر گزينهي دوم را انتخاب کنيد و دربارهي آن موضوع خسته کننده صحبت کنيد، کمکم نظر شما دربارهي آن عوض ميشود و به موضوعي تبديل خواهد شد که ارزش حرف زدن دربارهي آن را داشته باشد – يعني يک موضوع جالب. و اما در مورد زبان انگليسي: شما ميتوانيد دوستانتان را با گفتن چند جملهي انگليسي غافلگير کنيد! يا مثلاً ميتوانيد به آنها بگوييد که امروز 20 لغت جديد ياد گرفتهايد. هميشه از پيشرفتهايتان با آنها صحبت کنيد. از آنها بپرسيد آيا معني فلان کلمه را به انگليسي ميدانند؟ اگر کسي در نزديکي شما نيست، ميتوانيد به دوستانتان تلفن کنيد و يا ايميل بزنيد. احتمالا اين چيزها براي دوستان شما هيچ اهميتي ندارد، تنها چيزي که مهم است اين است که وقتي شما دربارهي «انگليسي» صحبت ميکنيد، علاقه و اشتياق شما نسبت به فراگيري آن بيشتر و بيشتر ميشود.
لینک دانلود و خرید پایین توضیحات دسته بندی : وورد نوع فایل : word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت ) تعداد صفحه : 21 صفحه
قسمتی از متن word (..doc) :
انواع جمله در زبان انگلیسی................................................................................ & 1 انواع جمله وکلمه در زبان انگلیسی تعریف جمله : جمله در زبان انگلیسی به یک فرمول نوشته می شود آنهم به فرمول زیر قید زمان + قید مکان + مفعول + فعل + فاعل برای جمله نویسی صحیح ضمایر فاعلی . ضمایر مفعولی و صفات ملکی بایستی به طور صحیح استفاده شود At براي مثال اين كلمه در يك موقيعت اينطور استفاده مي شود در مواقعي كه شما قصد ماندن در جايي را به مدت كوتاهي داريد از At استفاده مي كنيد براي مثال : I'm At The Hospital و البته At در بسياري از جملات ديگر كاربرد دارد To كاربرد هاي بسياري دارد مثلاً اگر شما قصد داريد به جايي نقل مكان كنيد از آن استفاده مي كنيد مانند : به سينما خواهم رفت I Will Go To The Cinema و گاهي اوقات در بعضي از جملات بايد از پيشوند To استفاده نماييد و ثابت مي باشد مثلاً ما در فارسي مي گوييم كه "مي خوام باهات حرف بزنم" اما در انگليسي مثل فارسي نيست در انگليسي مي شود I Want to talk TO you و در اينجا به جاي To از With استفاده نمي شود همونطور كه گفتم برخلاف فارسي مي باشد . هنگامي كه مي خواهيد مصدر فعلي را بسازيد بايد از To استفاده شود مانند : "رفتن" To Go To به معني "تا" نيز مي باشد مثلاً مي خواهيد بگوييد از شماره 1 تا 10 بايد گفت 1 انواع جمله در زبان انگلیسی................................................................................ & 3 To 10 About اين كلمه هم چند كاربر دارد همينطوري به صورت معمولي به معني "درباره" ميباشد براي مثال : "درباره ي آن چيزي نمي دانم" I Know Nothing About That گاهي اوقات براي به كار بردن كلمه "تقريباً" نيز استفاده مي شود كه اين هم بستگي به آن جمله دارد مانند : "ساعت تقريباً 5 مي باشد" It's About 5 O'clock يا The Time Is About 5 O'clock اگر O'clock را به كار نبرديد هيچ اشكالي ندارد . In هم به معني "داخل ، تو ، در توي" اين پيشوند با پيشوند At نسبت بسيار نزديكي دارند و بستگي به جمله اي دارد كه از كداميك از اين 2 استفاده نماييد مثلاً قصد داريد " در گودال مي مي مانم" I Stay In The Hole ببينيد درباره ي The و A بايد بگم كه شما بهتر است هميشه قبل از هر اسمي از يكي از اين 2 استفاده نماييد براي مثال : I Will Buy A Ball يا قصد داريد بگيد "توپ را در آنجا بزار" Put THE Ball There و در اينجا چون درباره ي يك شي مشخص حرف مي زنيد مي گوييد The و اگر بگيد A يعني "يك" توپ را در آنجا بزار Put A Ball There براي گوش دادن انگليسي هميشه سعي كنيد همان چيزي كه مي شنويد را بفهميد يعني اينكه جمله را به فارسي بر نگردانيد و معنيش رو پيدا كنيد پس هميشه به صورت مستقيم همان چيزي رو كه مي شنويد را متوجه بشيد و اين موضوع هم به يادگيري هرچه بيشتر كلمات با لهجه ي اصلي كلمه و گوش دادن به جملات انگليسي با لهجه اصلي بستگي دارد انواع جمله در زبان انگلیسی................................................................................ & 3 در مورد نوشتن جملات به صورت انگليسي هميشه سعي كنيد مانند يك انگليسي زبان باشيد يعني اينكه همان چيزي كه تو ذهنتون هستو به صورت مستقيم بر روي كاغذ به انگليسي بنويسيد و فرض كنيد كه زبان شما انگليسي هست و فقط اين زبان را بلديد اگر بر اساس همين برنامه عمل كنيد پيشروي خواهيد كرد . ضمایر فاعلی: I You He-she-It We You They ضمایر مفعولی: Me You Him-Her-It Us You Them ضمایر ملکی: انواع جمله در زبان انگلیسی................................................................................ & 5 My Your His-Her-Its Our Your Their نکته: با توجه به الگوی جملات ضمایر فاعلی قبل از فعل بکار میروند و صفات ملکی همراه با اسم ممکن است فاعل یا مفعول جمله واقع شود مثال: they saw us in the street yesterday he teaches them english نکتهبسیار مهم در مهارت نوشتاری writing skills) جهت جمله نویسی صحیح در ربان انگلیسی بایستی الگوی مناسب و زمان فعل جمله را تشخیص دهیم مثلا فعل جمله آیا زمان حال است یا گذشته یا مجهول یا فعل gerund. لذا برای این منظورتمام دستور زبان انگلیسی به 4 قسمت اصلی تقسیم بندی میشود که در به طور کامل و بترتیب به بیان آنها خواهیم پرداخت تعریف فاعل : کننده ی کار را فاعل می گویند که فاعل می تواند به صورت ضمیر یا اسم بکار رود، مثل علی آمد، که میتوانیم بنویسیم او آمد. او ضمیر فاعلی است. ضمایر فاعلی عبارتند از:
لینک دانلود و خرید پایین توضیحات دسته بندی : وورد نوع فایل : word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت ) تعداد صفحه : 38 صفحه
قسمتی از متن word (..doc) :
بورس به زبان ساده امروزه بحث توسعه صنعتي كشور سبب افزايش واحدهاي توليدي و خدماتي و صنايع مختلف شده است. بسياري از اين شركتها براي تامين مالي طرحها و پروژههاي توسعهاي خود به حضور در بازار سرمايه تمايل دارند، از اين رو افزايش تعداد سهامداران در كشور را شاهديم. سهامداران جديد يا با مراجعه به كارگزاران بورس اوراق بهادار به خريد سهام اقدام ميكنند و يا از طريق اعطاي شركت سهامي به كاركنان، شركتهاي تابعه و گروه تعدادي از سهام شركت را مالك ميشوند. با توجه به افزايش هر دو گروه از سهامداران مذكور و از سويي تمايل بسياري از مردم براي سرمايهگذاري در بازار سرمايه، آشنايي سهامداران و علاقهمندان به حضور در اين بازار با مفاهيم پايهاي آن ضروري به نظر ميرسد. در اين تحقيق سعي شده است ضمن بيان تاريخچه مختصري از بورس اوراق بهادار تهران، مفاهيمي از قبيل بازار سرمايه، كارگزاران بورس اوراق بهادار، سبد سهام، زمان خريد و فروش سهام، روش هاي تجزيه و تحليل قيمت سهام و ريسك سهام گردآوري شود. همچنين در انتهاي پژوهش بعضي از سايتهاي مرتبط با بازار سهام آورده شده است. تاريخچه بورس اوراق بهادار تهران بورس اوراق بهادار تهران در سال 1346 تاسيس شد. اين سازمان از پانزدهم بهمن ماه آن سال فعاليت خود را با انجام چند معامله بر روي سهام بانك توسعه صنعتي و معدني آغاز كرد. در پي آن شركت نفت پارس، اوراق قرضه دولتي، اسناد خزانه، اوراق قرضه سازمان گسترش مالكيت صنعتي و اوراق قرضه عباسآباد به بورس تهران راه يافتند. اعطاي معافيتهاي مالياتي شركتها و موسسههاي پذيرفته شده در بورس، در ايجاد انگيزه براي عرضه سهام آن نقش مهمي داشته است. طي 11 سال فعاليت بورس تا پيش از انقلاب اسلامي در ايران تعداد شركتها و بانكها و شركتهاي بيمه پذيرفته شده از 6 بنگاه اقتصادي با 2/6 ميليارد ريال سرمايه در سال 1346 به 105 بنگاه با بيش از 230 ميليارد ريال در سال 57 افزايش يافت. همچنين ارزش مبادلات در بورس از 15 ميليون ريال در سال 1346 به بيش از 150 ميليارد ريال سرمايه در سال 1357 افزايش پيدا كرد. در سال هاي پس از انقلاب اسلامي و تا پيش از نخستين برنامه پنج ساله توسعه اقتصادي، دگرگونيهاي چشمگيري در اقتصاد ملي پديد آمد كه بورس اوراق بهادار تهران را نيز دربرگرفت. نخستين رويداد، تصويب لايحه قانون اداره امور بانكها در تاريخ 17 خرداد 1358 توسط شوراي انقلاب بود كه به موجب آن بانكهاي تجاري و تخصصي كشور در قالب 9 بانك شامل 6 بانك تجاري و 3 بانك تخصصي ادغام و ملي شدند. چندي بعد و در پي آن شركتهاي بيمه نيز در يكديگر ادغام شدند و به مالكيت دولتي درآمدند و همچنين تصويب قانون حفاظت و توسعه صنايع ايران در تيرماه 1358 باعث شد شمار بسياري از بنگاههاي اقتصادي پذيرفته شده در بورس از آن خارج شوند؛ به گونهاي كه تعداد آنها از 105 شركت و موسسه اقتصادي در سال 1357 به 56 شركت در پايان سال 1367 كاهش يافت. به اين ترتيب طي اين سالها بورس و اوراق بهادار دوران فترت خود را آغاز كرد كه تا پايان سال 1367 ادامه يافت. از سال 1368 در چارچوب برنامه پنج ساله اول توسعه اقتصادي، اجتماعي و فرهنگي تجديد فعاليت بورس اوراق بهادار تهران به عنوان زمينهاي براي اجراي سياست خصوصيسازي مورد توجه قرار گرفت. در هر حال گرايش سياستگذاري هاي كلان اقتصادي به استفاده از سازوكار بورس، افزايش چشمگير شمار شركتهاي پذيرفته شده و افزايش حجم فعاليت بورس تهران را در برداشت كه بر اين اساس طي سالهاي 1367 تا نيمه اول سال جاري تعداد بنگاههاي اقتصادي پذيرفته شده در بورس تهران از 56 شركت به 325 شركت افزايش يافت. شركتهاي پذيرفته شده و شركتهاي فعال در بورس به دو دسته تقسيم ميشوند: شركتهاي توليدي شركتهاي سرمايهگذاري (واسطههاي مالي) شركتهاي توليدي معمولاً به توليد كالاي خاصي مبادرت ميورزند و در گروه صنايع فعال در بورس قرار ميگيرند و در سازمان بورس با نام شركت و كد خاص خود، مشخص ميشوند اما شركتهاي سرمايهگذاري شركتهايي هستند كه به عنوان واسطههاي مالي فعاليت ميكنند. اين گونه شركتها يا فعاليت توليدي انجام نميدهند و يا فعاليت آنها به گونهاي است كه با كمكهاي مالي از طريق خريد سهام شركتهاي توليدي و صنعتي و يا مجموعهاي از آنها در توليد و سرمايهگذاري اين شركتها موثرند. بر اين اساس هم اكنون 19 شركت سرمايهگذاري و 297 شركت توليدي در بورس مشغول فعاليت هستند. همچنين زمينه
لینک دانلود و خرید پایین توضیحات دسته بندی : وورد نوع فایل : word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت ) تعداد صفحه : 53 صفحه
قسمتی از متن word (..doc) :
« مقدمه » زبان چیست؟ زبان بهترین وسیله ای است که اندیشه ها را به هم پیوند می دهد وآدمی به یاری آن، راز درون خویش را باز میگوید و با دیگران رابطه برقرار می کند. بدین ترتیب زبان محور تمام پیشرفتهای مادی ومعنوی جهان است، اما باید دانست که محدوده ی زبان بسی عام تر از سخن گفتن است. هر قوم و ملتی به همان اندازه که مرزهای زندگی مادی وتفکرمعنوی خود را گسترش میدهند، زبان خود را تواناتر وعمرآن را درازتر می سازند. زبان را به شهر تشبیه کرده اند. اهل زبان به منزله ی ساکنانی هستند که در شهری زندگی میکنند و در خانه ها و عمارات آن مامن می گزینند. عمارات این شهر همه به دست معمارانی طراحی وساخته شده است که همانا متفکران و شعرا ونویسندگان آن زبانند. معماران زبان فارسی شاعران ونویسندگان بزرگی چون فردوسی، بیهقی، سنایی، مولوی، حافظ وصدها شاعر ونویسنده دیگر بوده اند. دستور زبان دستور زبان به توصیف ساختار صوری زبان، با توجه به ویژگیهای معنایی آن می پردازد. چگونگی ساختمان واژه ها را نشان می دهد، روابط درون گروهی گروه های اسمی را توضیح می دهد و نقش کلمه یا گروه کلمات را در درون جامعه بیان می دارد، و بالاخره چگونگی رابطه بین جملههایی را که در ساختمان یک جمله مرکب بکار رفته اند، مشخص می کند. به سخن دیگر، دستورزبان، کلیه قواعد ونظام های ساختمانی قالب های گفتاری گونهی مشخصی از یک زبان را در دوره های خاص، بر اساس نظریه ای مشخص با نظامی هماهنگ مورد پژوهش قرار می دهد. زندگی نامه ی بیهقی : ابوالفضل بیهقی به سال 385 هجری در حارثا باد بیهق دیده به جهان گشود. خانوادهی بیهقی دودمانی نژاده بود وپدرش حسین از خواجگان، به شمار می آمد وبا بزرگان عصر نشست وبرخاست داشت. از آغاز زندگی بیهقی آگاهی چندانی نداریم. پژوهندگان می گویند: در نیشابور به دانش آموزی پرداخت وچون به روزگار نوجوانی رسید در دیوان رسالت سلطان محمود غزنوی که ادیب بزرگی چون بونصر مشکان ریاست آن را برعهده داشت، با سمت شاگردی به دبیری پرداخت. بونصر مشکان، استاد بیهقی، به شاگرد شایسته ی خود به دیده عنایت نگریست. بیهقی ازبخت نیک نوزده سال زیر نظر استاد خود، بونصر مشکان در دیوان رسالت به دبیری اشتغال داشته ودر این فرصت مغتنم، آداب نویسندگی را از استاد، به کمال فرا گرفته است وسرآمد همه دبیران رسالت شد. اواخر عهد غزنویان ( جانشینان مسعود وطغرل کافر نعمت) به زندان افتاد ودر دوره خانه نشینی وعزلت کتابی در مقامات محمودی ومسعودی نگاشت که به " تاریخ بیهقی" معروف است. وی سرانجام در سال 470 هجری روی در نقاب خاک کشید واثری جاودانه به یادگار نهاد. نمیرم از این پس که من زنده ام که تخم سخن را پراکنده ام « فردوسی» نثر تاریخ بیهقی: نثر این کتاب بینابین است یعنی هم همان صلابت وفخامت وسادگی واستواری وپارسی مداری عهد سامانی و غزنوی را دارد وهم مختصاتی از نثر درحال نضج فنی در آن است، یعنی آمیختگی نظم ونثر را دارد که درعهد قبل مرسوم نبود، شعر عربی وضروب الامثال عربی آورده است. آیه وحدیث هم دارد. تاریخ بیهقی از شاهکارهای نثر فارسی است. یکی از محسنات تاریخ بیهقی این است که توانسته است جزئیات مطالب را بنویسد و مقصود را به خوبی بیان نماید. سعی می کند بیان واقعه را به طریقی بیاراید که خواننده را در برابر آن واقعه قرار دهد و به تمام اجزای واقعه رهنمون کند. تاریخ بیهقی حکایات وتمثیلها واشعاری به مناسبت تاریخ وبرای شاهد مدعا و افزونی پند وعبرت آورده است. بر خلاف نثر قدیم که ذکر مطالب خارجی از قبیل استشهاد از نظم فارسی و تازی واستدلال به آیات و تمثیل بسیار نادر وکمیاب است. در بیهقی برای پرهیز از تکرار که رسم قدیمیان بود گاه قسمتی از جمله را حذف کرد. لغات زیبای فارسی و ضرب المثل های شیرین در بیهقی بسیار است وپیداست که این لغات و مثل ها در زبان محاورهی آن روز مرسوم و متداول بوده است. در تاریخ بیهقی الفاظ تازی زیادتر از صدی د ه نیست. لغات تازی بر همان قاعدهی قدیم است یعنی لغاتی است که یا فارسی ندارد و یا لغات درباری و دولتی و علمی است یا لغات دینی است یا لغاتی است که تازی آن از فارسی روان تر و ساده تر بوده است. اهمیت پژوهش دستوری در تاریخ بیهقی : اگرقواعد دستوری متون فارسی از جمله تاریخ بیهقی که از شاهکارهای نثر ماست جداگانه استخراج شود، فوائد بسیاری را در بر خواهد داشت. زیرا از مقایسه قواعد کتاب هایی که در یک دوره نوشته شدهاند دستور توصیفی آن دوره و از مقایسه قواعد دستوری ادوار مختلف دستور تاریخی فارسی تدوین خواهد شد. علاوه بر این، خصوصیات سبکی و دستوری ویژه ی هرکتاب نیز روشن خواهد گردید. قواعدی که به این ترتیب از آثاری چون تاریخ بیهقی استخراج می شود، باید هم شامل نوادر و شواذ باشد هم شامل قواعد عام و مشترک با کتاب های دیگر. بنابراین استخراج همهی قواعد دستوری بیهقی اگرچه لازم ومفید است اما آسان نیست.
لینک دانلود و خرید پایین توضیحات دسته بندی : پاورپوینت نوع فایل : powerpoint (..pptx) ( قابل ويرايش و آماده پرينت ) تعداد اسلاید : 10 اسلاید
قسمتی از متن powerpoint (..pptx) :
درس سوم زبان انگلیسی 2 Relative Pronouns:
Emma: I saw Natalie the other day. Melanie: Natalie?The girl who plays the piano? Emma: No, that’s Natasha. Natalie is the student who dropped ut of collge, the one who never did any studying. She’s working in Davidson’s now, the shop that sells very expensive clothes