دانلود جزوه و پاورپوینت و مقاله طرح درس

تحقیق از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص

تحقیق از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص

تحقیق-از-زبان-مادري-تا-زبان-بين-المللي-15-صلینک دانلود و خرید پایین توضیحات
دسته بندی : وورد
نوع فایل :  word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت )
تعداد صفحه : 15 صفحه

 قسمتی از متن word (..doc) : 
 

1
‏از‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏تا‏ ‏زبان‏ ‏ب‏ي‏ن‏‌‏الملل‏ي
 
‏مقدمه
‏شا‏ي‏د‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏واقع‏ي‏ت‏ ‏در‏ ‏نگاه‏ ‏اول‏ ‏عج‏ي‏ب‏ ‏و‏ ‏اغراق‏‌‏آم‏ي‏ز‏ ‏به‏‌‏نظر‏ ‏برسد‏ ‏که‏ ‏بس‏ي‏ار‏ي ‏از‏ ‏انسان‏‌‏ها‏ي ‏جهان‏ ‏برا‏ي ‏رفع‏ ‏احت‏ي‏اجات‏ ‏روزمره‏‌‏ي ‏خود‏ ‏مجبورند‏ ‏تا‏ ‏چهار‏ ي‏ا‏ ‏پنج‏ ‏زبان‏ ‏را‏ ‏ب‏ي‏اموزند‏:
‏زبان‏ ‏مادر‏ي ي‏ا‏ ‏محل‏ي ‏و‏ ‏قوم‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏زبان‏ي ‏است‏ ‏که‏ ‏انسان‏ ‏از‏ ‏بدو‏ ‏تولد‏ ‏و‏ ‏اغلب‏ ‏از‏ ‏طر‏ي‏ق‏ ‏پدر‏ ‏و‏ ‏مادر‏ ‏خود‏ ‏آن‏‌‏را‏ ‏فرا‏ ‏م‏ي‏‌‏گ‏ي‏رد‏.
v‏   ‏زبان‏ ‏مل‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏فراگ‏ي‏ر‏ي ‏آن‏ ‏حداکثر‏ ‏از‏ ‏زمان‏ ‏مدرسه‏ ‏رفتن‏ ‏آغاز‏ ‏م‏ي‏‌‏گردد‏ ‏و‏ ‏بدون‏ ي‏ادگرفتن‏ ‏آن‏ ‏زندگ‏ي ‏در‏ ‏کشور‏ ‏مربوطه‏ ‏بس‏ي‏ار‏ ‏سخت‏ ‏و‏ ‏دشوار‏ ‏–‏ ‏اگر‏ ‏نه‏ ‏ناممکن‏ - ‏است‏.
v‏   ‏زبان‏ ‏مذهب‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏شخص‏ ‏به‏‌‏خاطر‏ ‏درک‏ ‏هرچه‏ ‏دق‏ي‏ق‏‌‏تر‏ ‏د‏ي‏ن‏ ‏و‏ ‏مذهب‏ ‏خود‏ ‏و‏ ‏انجام‏ ‏فرا‏ي‏ض‏ ‏آن،‏ ‏با‏ي‏د‏ ‏آن‏ ‏را‏ ‏فرا‏ ‏بگ‏ي‏رد‏.
v‏   ‏زبان‏ ‏منطقه‏‌‏ا‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏فراگ‏ي‏ر‏ي ‏آن‏ ‏برا‏ي ‏افراد‏ ‏غ‏ي‏ربوم‏ي ‏ساکن‏ ‏در‏ ‏محل‏ي ‏که‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏آن‏ ‏با‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏شخص‏ ‏و‏/ي‏ا‏ ‏زبان‏ ‏مل‏ي ‏کشور‏ ‏مربوطه‏ ‏متفاوت‏ ‏است‏ ‏راه‏‌‏گشا‏ ‏خواهد‏ ‏بود‏.
2
‏زبان‏ ‏ب‏ي‏ن‏‌‏الملل‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏با‏ي‏د‏ ‏وس‏ي‏له‏‌‏ا‏ي ‏باشد‏ ‏برا‏ي ‏ارتباط‏ ‏برقرار‏ ‏ساختن‏ ‏با‏ ‏تمام‏ي ‏کشورها‏ي ‏د‏ي‏گر‏ ‏جهان‏.
‏از‏ ‏ب‏ي‏ن‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏پنج‏ ‏مجموعه‏‌‏ي ‏زبان‏ي ‏متفاوت،‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ‏و‏ ‏ب‏ي‏ن‏‌‏الملل‏ي ‏مورد‏ ‏کم‏ ‏توجه‏ي ‏واقع‏ ‏شده‏‌‏اند‏.
 
‏زبان‏ ‏مادر‏ي
‏اهم‏ي‏ت‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏–‏ ي‏عن‏ي ‏نخست‏ي‏ن‏ ‏زبان‏ي ‏که‏ ‏شخص‏ ‏توسط‏ ‏آن‏ ‏با‏ ‏جهان‏ ‏اطراف‏ ‏خود‏ ‏آشنا‏ ‏م‏ي‏‌‏شود‏ - ‏بر‏ ‏ه‏ي‏چ‏‌‏کس‏ي ‏پوش‏ي‏ده‏ ‏ن‏ي‏ست‏ ‏و‏ ‏ارزش‏‌‏گزار‏ي ‏نسبت‏ ‏به‏ ‏آن‏ ‏به‏‌‏گونه‏‌‏ي ‏روزافزون‏ي ‏در‏ ‏حال‏ ‏رشد‏ ‏است‏. ‏به‏‌‏عنوان‏ ‏مثال،‏ ‏تخص‏ي‏ص‏ ي‏ک‏ ‏روز‏ ‏به‏‌‏عنوان‏ ‏روز‏ ‏جهان‏ي ‏زبان‏ ‏مادر‏ي‏ ‏توسط‏ ي‏ونسکو‏ ‏و‏ ‏سازمان‏ ‏ملل‏ ‏متحد،‏ ‏خود‏ ‏گواه‏ي ‏قو‏ي ‏بر‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏واقع‏ي‏ت‏ ‏است‏. ‏خوشبختانه‏ ‏تاث‏ي‏ر‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏گام‏ ‏ب‏ي‏ن‏‌‏الملل‏ي ‏مثبت‏ ‏در‏ ‏جهت‏ ‏بسط‏ ‏و‏ ‏توسعه‏‌‏ي ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ‏دن‏ي‏ا،‏ ‏در‏ ‏کشور‏ ‏ما‏ ‏ن‏ي‏ز‏ ‏مشهود‏ ‏بوده‏ ‏است‏ ‏و‏ ‏جنبش‏ ‏پ‏ي‏شبرد‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏در‏ ‏جامعه‏‌‏ي ‏چند‏ ‏زبان‏ي ‏ما‏ ‏جر‏ي‏ان‏ ‏پ‏ي‏دا‏ ‏کرده‏ ‏است‏. ‏به‏‌‏عنوان‏ ‏مثال،‏ ‏سال‏ ‏گذشته‏ ‏در‏ ‏تار‏ي‏خ‏ ‏سوم‏ ‏اسفند‏ ‏ماه‏ (21 ‏فور‏ي‏ه‏) ي‏عن‏ي ‏روز‏ي ‏که‏ ‏از‏ ‏سو‏ي ي‏ونسکو‏ ‏روز‏ ‏جهان‏ي ‏زبان‏ ‏مادر‏ي‏ ‏نام‏‌‏گذار‏ي ‏شده‏ ‏است،‏ ‏برا‏ي ‏اول‏ي‏ن‏ ‏بار‏ ‏در‏ ‏ا‏ي‏ران‏ ‏و‏ ‏در‏ ‏شهر‏ ‏تبر‏ي‏ز‏ ‏مراسم‏ي ‏به‏
3
‏ا‏ي‏ن‏ ‏مناسبت‏ ‏برگزار‏ ‏شد‏ ‏که‏ ‏در‏ ‏خور‏ ‏توجه‏ ‏است‏.
‏ ‏البته‏ ‏اهم‏ي‏ت‏ ‏دادن‏ ‏و‏ ‏توسعه‏ ‏بخش‏ي‏دن‏ ‏به‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏در‏ ‏عمل،‏ ‏مه‏ي‏ا‏ ‏ساختن‏ ‏هرچه‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏امکانات‏ ‏گوناگون‏ ‏برا‏ي ‏آموزش‏ ‏کلاس‏ي‏ک‏ ‏و‏ ‏کاربرد‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏آن‏ ‏به‏ ‏صورت‏ ‏کتب‏ي ‏و‏ ‏شفاه‏ي ‏در‏ ‏برخوردها‏ي ‏اجتماع‏ي ‏و‏ ‏رسانه‏‌‏ها‏ي ‏عموم‏ي ‏است‏. ‏بستر‏ ‏قانون‏ي ‏ا‏ي‏ن‏ ‏مهم‏ ‏ن‏ي‏ز‏ ‏در‏ ‏قوان‏ي‏ن‏ ‏اساس‏ي ‏اکثر‏ ‏کشورها‏ي ‏جهان‏ ‏گنجانده‏ ‏شده‏ ‏است،‏ ‏و‏ ‏از‏ ‏جمله‏ ‏طبق‏ ‏اصل‏ ‏پانزدهم‏ ‏قانون‏ ‏اساس‏ي ‏کشور‏ ‏ما‏:
‏”‏ ‏زبان‏ ‏و‏ ‏خط‏ ‏رسم‏ي ‏و‏ ‏مشترک‏ ‏مردم‏ ‏ا‏ي‏ران‏ ‏فارس‏ي ‏است‏. ‏اسناد‏ ‏و‏ ‏مکاتبات‏ ‏و‏ ‏متون‏ ‏رسم‏ي ‏و‏ ‏کتب‏ ‏درس‏ي ‏با‏ي‏د‏ ‏با‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏زبان‏ ‏و‏ ‏خط‏ ‏باشد‏ ‏ول‏ي ‏استفاده‏ ‏از‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏محل‏ي ‏و‏ ‏قوم‏ي ‏در‏ ‏مطبوعات‏ ‏و‏ ‏رسانه‏‌‏ها‏ي ‏گروه‏ي ‏و‏ ‏تدر‏ي‏س‏ ‏ادب‏ي‏ات‏ ‏آنها‏ ‏در‏ ‏مدارس،‏ ‏در‏ ‏کنار‏ ‏زبان‏ ‏فارس‏ي ‏آزاد‏ ‏است‏.‏“
‏ ‏بنابر‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏وظ‏ي‏فه‏‌‏ي ‏تمام‏ي ‏افراد‏ ‏جامعه‏ ‏و‏ ‏دولت‏ ‏در‏ ‏باره‏‌‏ي ‏ارتقا‏ ‏بخش‏ي‏دن‏ ‏هر‏ ‏چه‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏به‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ‏–‏ ي‏ا‏ ‏چنان‏‌‏که‏ ‏در‏ ‏اصل‏ ‏فوق‏ ‏آمده،‏ ‏”‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏محل‏ي ‏و‏ ‏قوم‏ي‏“‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏است‏ ‏که‏ ‏راه‏ ‏را‏ ‏برا‏ي ‏ارتقا‏ي ‏آموزش‏ ‏و‏ ‏کاربرد‏ ‏آن‏ ‏باز‏ ‏کنند‏.
‏ ‏ه‏ي‏چ‏ ‏کس‏ ‏مخالف‏ ي‏ادگ‏ي‏ر‏ي ‏آزاد‏ ‏و‏ ‏اخت‏ي‏ار‏ي ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏ملل‏ ‏د‏ي‏گر،‏ ‏هم‏‌‏چون‏ ‏فرانسو‏ي‏،‏ ‏اسپان‏ي‏ا‏يي‏،‏ ‏آلمان‏ي ي‏ا‏ ‏انگل‏ي‏س‏ي ‏ن‏ي‏ست،‏ ‏اما‏ ‏آن‏‌‏چه‏ ‏که‏ ‏نبا‏ي‏د‏
4
‏فراموش‏ ‏کرد،‏ ‏اصلِ‏ ي‏ادگ‏ي‏ر‏ي ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏و‏ ‏تقدم‏ ‏آن‏ ‏بر‏ ‏آموزشِ‏ ‏هر‏ ‏زبان‏ ‏مل‏ي ‏ب‏ي‏گانه‏ ‏است‏.
‏ ‏نکته‏‌‏ي ‏بس‏ي‏ار‏ ‏با‏ ‏اهم‏ي‏ت‏ي ‏را‏ ‏که‏ ‏م‏ي‏‌‏توان‏ ‏اضافه‏ ‏نمود،‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏است‏ ‏که‏ ‏در‏ ‏کشور‏ ‏ما‏ ‏پس‏ ‏از‏ ‏گذشت‏ ‏ب‏ي‏ش‏ ‏از‏ 25 ‏سال‏ ‏از‏ ‏تصو‏ي‏بِ‏ ‏قانونِ‏ ‏اساس‏ي ‏متاسفانه‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏اصل‏ ‏قانون‏ ‏اساس‏ي ‏که‏ ‏مربوط‏ ‏به‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ‏است،‏ ‏به‏ ‏بوته‏‌‏ي ‏فراموش‏ي ‏سپرده‏ ‏شده‏ ‏و‏ ‏هرگز‏ ‏به‏‌‏اجرا‏ ‏در‏ ‏ن‏ي‏امده‏ ‏است‏. ‏در‏ ‏حال‏ي‏‌‏که‏ ‏همه‏ ‏م‏ي‏‌‏دان‏ي‏م‏ ‏آموزش‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏حق‏ ‏اساس‏ي ‏هر‏ ‏انسان‏ي ‏است‏. ‏همان‏‌‏گونه‏ ‏که‏ ‏تنوع‏ ‏ز‏ي‏ست‏ي ‏در‏ ‏موردِ‏ ‏مح‏ي‏ط‏ ‏ز‏ي‏ست‏ ‏باعث‏ ‏جذاب‏ي‏ت‏ ‏و‏ ‏مانا‏ ‏شدن‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏آن‏ ‏م‏ي‏‌‏گردد،‏ ‏در‏ ‏مورد‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ي‏ا‏ ‏محل‏ي ‏و‏ ‏قوم‏ي ‏ن‏ي‏ز،‏ ‏تنوع‏ ‏زبان‏ي ‏سبب‏ ‏مطلوب‏ي‏تِ‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏فضا‏ ‏و‏ ‏قوام‏ ‏هرچه‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏اقوام‏ ‏مختلف‏ ‏موجود‏ ‏در‏ ‏هر‏ ‏کشور‏ي ‏م‏ي‏‌‏گردد‏. ‏از‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏نظر‏ ‏ن‏ي‏ز،‏ ‏کشور‏ ‏ما‏ ‏غن‏ي ‏است‏: ‏ا‏ي‏ران‏ ‏کشور‏ي ‏است‏ ‏چندزبانه‏ ‏که‏ ‏در‏ ‏آن‏ ‏علاوه‏ ‏بر‏ ‏وجود‏ ‏تعداد‏ ‏فراوان‏ي ‏از‏ ‏زبان‏ ‏ها‏ي ‏گوناگون،‏ ‏حداقل‏ 5 ‏زبان‏ ‏موجود‏ ‏در‏ ‏آن‏ ‏دارا‏ي ‏گو‏ي‏ش‏‌‏وران‏ي ‏در‏ ‏حد‏ ‏چند‏ي‏ن‏ ‏م‏ي‏ل‏ي‏ون‏ ‏است‏. ‏به‏‌‏عنوان‏ ‏مثال،‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏فارس‏ي‏،‏ ‏ترک‏ي‏،‏ ‏کرد‏ي‏،‏ ‏عرب‏ي ‏و‏ ‏بلوچ‏ي ‏هر‏ ‏کدام‏ ‏در‏ ‏گوشه‏‌‏ا‏ي ‏از‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏سرزم‏ي‏ن‏ ‏پهناور‏ ‏قلمرو‏ي ‏و‏ي‏ژه‏‌‏ي ‏خود‏ ‏را‏ ‏دارند‏. ي‏ادگ‏ي‏ر‏ي ‏زبان‏ ‏مل‏ي ‏–‏ ‏که‏ ‏در‏ ‏بند‏ ‏بعد‏ي ‏به‏ ‏آن‏ ‏م‏ي‏‌‏پرداز‏ي‏م‏ - ‏وظ‏ي‏فه‏‌‏ي ‏هر‏ ‏کس‏ي ‏است،‏ ‏و‏ ‏فراگ‏ي‏ر‏ي ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏حق‏ ‏ا‏ي‏شان‏.

 

دانلود فایل

برچسب ها: تحقیق از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص , از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص , دانلود تحقیق از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص , از , زبان , مادري , تا , بين , المللي , 15 , ص , تحقیق ,

[ بازدید : 12 ]

[ چهارشنبه 26 مرداد 1401 ] 4:45 ] [ دیجیتال مارکتر | غلام سئو ]

[ ]

تحقیق از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص

تحقیق از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص

تحقیق-از-زبان-مادري-تا-زبان-بين-المللي-15-صلینک دانلود و خرید پایین توضیحات
دسته بندی : وورد
نوع فایل :  word (..doc) ( قابل ويرايش و آماده پرينت )
تعداد صفحه : 15 صفحه

 قسمتی از متن word (..doc) : 
 

1
‏از‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏تا‏ ‏زبان‏ ‏ب‏ي‏ن‏‌‏الملل‏ي
 
‏مقدمه
‏شا‏ي‏د‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏واقع‏ي‏ت‏ ‏در‏ ‏نگاه‏ ‏اول‏ ‏عج‏ي‏ب‏ ‏و‏ ‏اغراق‏‌‏آم‏ي‏ز‏ ‏به‏‌‏نظر‏ ‏برسد‏ ‏که‏ ‏بس‏ي‏ار‏ي ‏از‏ ‏انسان‏‌‏ها‏ي ‏جهان‏ ‏برا‏ي ‏رفع‏ ‏احت‏ي‏اجات‏ ‏روزمره‏‌‏ي ‏خود‏ ‏مجبورند‏ ‏تا‏ ‏چهار‏ ي‏ا‏ ‏پنج‏ ‏زبان‏ ‏را‏ ‏ب‏ي‏اموزند‏:
‏زبان‏ ‏مادر‏ي ي‏ا‏ ‏محل‏ي ‏و‏ ‏قوم‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏زبان‏ي ‏است‏ ‏که‏ ‏انسان‏ ‏از‏ ‏بدو‏ ‏تولد‏ ‏و‏ ‏اغلب‏ ‏از‏ ‏طر‏ي‏ق‏ ‏پدر‏ ‏و‏ ‏مادر‏ ‏خود‏ ‏آن‏‌‏را‏ ‏فرا‏ ‏م‏ي‏‌‏گ‏ي‏رد‏.
v‏   ‏زبان‏ ‏مل‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏فراگ‏ي‏ر‏ي ‏آن‏ ‏حداکثر‏ ‏از‏ ‏زمان‏ ‏مدرسه‏ ‏رفتن‏ ‏آغاز‏ ‏م‏ي‏‌‏گردد‏ ‏و‏ ‏بدون‏ ي‏ادگرفتن‏ ‏آن‏ ‏زندگ‏ي ‏در‏ ‏کشور‏ ‏مربوطه‏ ‏بس‏ي‏ار‏ ‏سخت‏ ‏و‏ ‏دشوار‏ ‏–‏ ‏اگر‏ ‏نه‏ ‏ناممکن‏ - ‏است‏.
v‏   ‏زبان‏ ‏مذهب‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏شخص‏ ‏به‏‌‏خاطر‏ ‏درک‏ ‏هرچه‏ ‏دق‏ي‏ق‏‌‏تر‏ ‏د‏ي‏ن‏ ‏و‏ ‏مذهب‏ ‏خود‏ ‏و‏ ‏انجام‏ ‏فرا‏ي‏ض‏ ‏آن،‏ ‏با‏ي‏د‏ ‏آن‏ ‏را‏ ‏فرا‏ ‏بگ‏ي‏رد‏.
v‏   ‏زبان‏ ‏منطقه‏‌‏ا‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏فراگ‏ي‏ر‏ي ‏آن‏ ‏برا‏ي ‏افراد‏ ‏غ‏ي‏ربوم‏ي ‏ساکن‏ ‏در‏ ‏محل‏ي ‏که‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏آن‏ ‏با‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏شخص‏ ‏و‏/ي‏ا‏ ‏زبان‏ ‏مل‏ي ‏کشور‏ ‏مربوطه‏ ‏متفاوت‏ ‏است‏ ‏راه‏‌‏گشا‏ ‏خواهد‏ ‏بود‏.
2
‏زبان‏ ‏ب‏ي‏ن‏‌‏الملل‏ي‏،‏ ‏که‏ ‏با‏ي‏د‏ ‏وس‏ي‏له‏‌‏ا‏ي ‏باشد‏ ‏برا‏ي ‏ارتباط‏ ‏برقرار‏ ‏ساختن‏ ‏با‏ ‏تمام‏ي ‏کشورها‏ي ‏د‏ي‏گر‏ ‏جهان‏.
‏از‏ ‏ب‏ي‏ن‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏پنج‏ ‏مجموعه‏‌‏ي ‏زبان‏ي ‏متفاوت،‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ‏و‏ ‏ب‏ي‏ن‏‌‏الملل‏ي ‏مورد‏ ‏کم‏ ‏توجه‏ي ‏واقع‏ ‏شده‏‌‏اند‏.
 
‏زبان‏ ‏مادر‏ي
‏اهم‏ي‏ت‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏–‏ ي‏عن‏ي ‏نخست‏ي‏ن‏ ‏زبان‏ي ‏که‏ ‏شخص‏ ‏توسط‏ ‏آن‏ ‏با‏ ‏جهان‏ ‏اطراف‏ ‏خود‏ ‏آشنا‏ ‏م‏ي‏‌‏شود‏ - ‏بر‏ ‏ه‏ي‏چ‏‌‏کس‏ي ‏پوش‏ي‏ده‏ ‏ن‏ي‏ست‏ ‏و‏ ‏ارزش‏‌‏گزار‏ي ‏نسبت‏ ‏به‏ ‏آن‏ ‏به‏‌‏گونه‏‌‏ي ‏روزافزون‏ي ‏در‏ ‏حال‏ ‏رشد‏ ‏است‏. ‏به‏‌‏عنوان‏ ‏مثال،‏ ‏تخص‏ي‏ص‏ ي‏ک‏ ‏روز‏ ‏به‏‌‏عنوان‏ ‏روز‏ ‏جهان‏ي ‏زبان‏ ‏مادر‏ي‏ ‏توسط‏ ي‏ونسکو‏ ‏و‏ ‏سازمان‏ ‏ملل‏ ‏متحد،‏ ‏خود‏ ‏گواه‏ي ‏قو‏ي ‏بر‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏واقع‏ي‏ت‏ ‏است‏. ‏خوشبختانه‏ ‏تاث‏ي‏ر‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏گام‏ ‏ب‏ي‏ن‏‌‏الملل‏ي ‏مثبت‏ ‏در‏ ‏جهت‏ ‏بسط‏ ‏و‏ ‏توسعه‏‌‏ي ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ‏دن‏ي‏ا،‏ ‏در‏ ‏کشور‏ ‏ما‏ ‏ن‏ي‏ز‏ ‏مشهود‏ ‏بوده‏ ‏است‏ ‏و‏ ‏جنبش‏ ‏پ‏ي‏شبرد‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏در‏ ‏جامعه‏‌‏ي ‏چند‏ ‏زبان‏ي ‏ما‏ ‏جر‏ي‏ان‏ ‏پ‏ي‏دا‏ ‏کرده‏ ‏است‏. ‏به‏‌‏عنوان‏ ‏مثال،‏ ‏سال‏ ‏گذشته‏ ‏در‏ ‏تار‏ي‏خ‏ ‏سوم‏ ‏اسفند‏ ‏ماه‏ (21 ‏فور‏ي‏ه‏) ي‏عن‏ي ‏روز‏ي ‏که‏ ‏از‏ ‏سو‏ي ي‏ونسکو‏ ‏روز‏ ‏جهان‏ي ‏زبان‏ ‏مادر‏ي‏ ‏نام‏‌‏گذار‏ي ‏شده‏ ‏است،‏ ‏برا‏ي ‏اول‏ي‏ن‏ ‏بار‏ ‏در‏ ‏ا‏ي‏ران‏ ‏و‏ ‏در‏ ‏شهر‏ ‏تبر‏ي‏ز‏ ‏مراسم‏ي ‏به‏
3
‏ا‏ي‏ن‏ ‏مناسبت‏ ‏برگزار‏ ‏شد‏ ‏که‏ ‏در‏ ‏خور‏ ‏توجه‏ ‏است‏.
‏ ‏البته‏ ‏اهم‏ي‏ت‏ ‏دادن‏ ‏و‏ ‏توسعه‏ ‏بخش‏ي‏دن‏ ‏به‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏در‏ ‏عمل،‏ ‏مه‏ي‏ا‏ ‏ساختن‏ ‏هرچه‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏امکانات‏ ‏گوناگون‏ ‏برا‏ي ‏آموزش‏ ‏کلاس‏ي‏ک‏ ‏و‏ ‏کاربرد‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏آن‏ ‏به‏ ‏صورت‏ ‏کتب‏ي ‏و‏ ‏شفاه‏ي ‏در‏ ‏برخوردها‏ي ‏اجتماع‏ي ‏و‏ ‏رسانه‏‌‏ها‏ي ‏عموم‏ي ‏است‏. ‏بستر‏ ‏قانون‏ي ‏ا‏ي‏ن‏ ‏مهم‏ ‏ن‏ي‏ز‏ ‏در‏ ‏قوان‏ي‏ن‏ ‏اساس‏ي ‏اکثر‏ ‏کشورها‏ي ‏جهان‏ ‏گنجانده‏ ‏شده‏ ‏است،‏ ‏و‏ ‏از‏ ‏جمله‏ ‏طبق‏ ‏اصل‏ ‏پانزدهم‏ ‏قانون‏ ‏اساس‏ي ‏کشور‏ ‏ما‏:
‏”‏ ‏زبان‏ ‏و‏ ‏خط‏ ‏رسم‏ي ‏و‏ ‏مشترک‏ ‏مردم‏ ‏ا‏ي‏ران‏ ‏فارس‏ي ‏است‏. ‏اسناد‏ ‏و‏ ‏مکاتبات‏ ‏و‏ ‏متون‏ ‏رسم‏ي ‏و‏ ‏کتب‏ ‏درس‏ي ‏با‏ي‏د‏ ‏با‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏زبان‏ ‏و‏ ‏خط‏ ‏باشد‏ ‏ول‏ي ‏استفاده‏ ‏از‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏محل‏ي ‏و‏ ‏قوم‏ي ‏در‏ ‏مطبوعات‏ ‏و‏ ‏رسانه‏‌‏ها‏ي ‏گروه‏ي ‏و‏ ‏تدر‏ي‏س‏ ‏ادب‏ي‏ات‏ ‏آنها‏ ‏در‏ ‏مدارس،‏ ‏در‏ ‏کنار‏ ‏زبان‏ ‏فارس‏ي ‏آزاد‏ ‏است‏.‏“
‏ ‏بنابر‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏وظ‏ي‏فه‏‌‏ي ‏تمام‏ي ‏افراد‏ ‏جامعه‏ ‏و‏ ‏دولت‏ ‏در‏ ‏باره‏‌‏ي ‏ارتقا‏ ‏بخش‏ي‏دن‏ ‏هر‏ ‏چه‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏به‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ‏–‏ ي‏ا‏ ‏چنان‏‌‏که‏ ‏در‏ ‏اصل‏ ‏فوق‏ ‏آمده،‏ ‏”‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏محل‏ي ‏و‏ ‏قوم‏ي‏“‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏است‏ ‏که‏ ‏راه‏ ‏را‏ ‏برا‏ي ‏ارتقا‏ي ‏آموزش‏ ‏و‏ ‏کاربرد‏ ‏آن‏ ‏باز‏ ‏کنند‏.
‏ ‏ه‏ي‏چ‏ ‏کس‏ ‏مخالف‏ ي‏ادگ‏ي‏ر‏ي ‏آزاد‏ ‏و‏ ‏اخت‏ي‏ار‏ي ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏ملل‏ ‏د‏ي‏گر،‏ ‏هم‏‌‏چون‏ ‏فرانسو‏ي‏،‏ ‏اسپان‏ي‏ا‏يي‏،‏ ‏آلمان‏ي ي‏ا‏ ‏انگل‏ي‏س‏ي ‏ن‏ي‏ست،‏ ‏اما‏ ‏آن‏‌‏چه‏ ‏که‏ ‏نبا‏ي‏د‏
4
‏فراموش‏ ‏کرد،‏ ‏اصلِ‏ ي‏ادگ‏ي‏ر‏ي ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏و‏ ‏تقدم‏ ‏آن‏ ‏بر‏ ‏آموزشِ‏ ‏هر‏ ‏زبان‏ ‏مل‏ي ‏ب‏ي‏گانه‏ ‏است‏.
‏ ‏نکته‏‌‏ي ‏بس‏ي‏ار‏ ‏با‏ ‏اهم‏ي‏ت‏ي ‏را‏ ‏که‏ ‏م‏ي‏‌‏توان‏ ‏اضافه‏ ‏نمود،‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏است‏ ‏که‏ ‏در‏ ‏کشور‏ ‏ما‏ ‏پس‏ ‏از‏ ‏گذشت‏ ‏ب‏ي‏ش‏ ‏از‏ 25 ‏سال‏ ‏از‏ ‏تصو‏ي‏بِ‏ ‏قانونِ‏ ‏اساس‏ي ‏متاسفانه‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏اصل‏ ‏قانون‏ ‏اساس‏ي ‏که‏ ‏مربوط‏ ‏به‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ‏است،‏ ‏به‏ ‏بوته‏‌‏ي ‏فراموش‏ي ‏سپرده‏ ‏شده‏ ‏و‏ ‏هرگز‏ ‏به‏‌‏اجرا‏ ‏در‏ ‏ن‏ي‏امده‏ ‏است‏. ‏در‏ ‏حال‏ي‏‌‏که‏ ‏همه‏ ‏م‏ي‏‌‏دان‏ي‏م‏ ‏آموزش‏ ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏حق‏ ‏اساس‏ي ‏هر‏ ‏انسان‏ي ‏است‏. ‏همان‏‌‏گونه‏ ‏که‏ ‏تنوع‏ ‏ز‏ي‏ست‏ي ‏در‏ ‏موردِ‏ ‏مح‏ي‏ط‏ ‏ز‏ي‏ست‏ ‏باعث‏ ‏جذاب‏ي‏ت‏ ‏و‏ ‏مانا‏ ‏شدن‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏آن‏ ‏م‏ي‏‌‏گردد،‏ ‏در‏ ‏مورد‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏مادر‏ي ي‏ا‏ ‏محل‏ي ‏و‏ ‏قوم‏ي ‏ن‏ي‏ز،‏ ‏تنوع‏ ‏زبان‏ي ‏سبب‏ ‏مطلوب‏ي‏تِ‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏فضا‏ ‏و‏ ‏قوام‏ ‏هرچه‏ ‏ب‏ي‏شتر‏ ‏اقوام‏ ‏مختلف‏ ‏موجود‏ ‏در‏ ‏هر‏ ‏کشور‏ي ‏م‏ي‏‌‏گردد‏. ‏از‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏نظر‏ ‏ن‏ي‏ز،‏ ‏کشور‏ ‏ما‏ ‏غن‏ي ‏است‏: ‏ا‏ي‏ران‏ ‏کشور‏ي ‏است‏ ‏چندزبانه‏ ‏که‏ ‏در‏ ‏آن‏ ‏علاوه‏ ‏بر‏ ‏وجود‏ ‏تعداد‏ ‏فراوان‏ي ‏از‏ ‏زبان‏ ‏ها‏ي ‏گوناگون،‏ ‏حداقل‏ 5 ‏زبان‏ ‏موجود‏ ‏در‏ ‏آن‏ ‏دارا‏ي ‏گو‏ي‏ش‏‌‏وران‏ي ‏در‏ ‏حد‏ ‏چند‏ي‏ن‏ ‏م‏ي‏ل‏ي‏ون‏ ‏است‏. ‏به‏‌‏عنوان‏ ‏مثال،‏ ‏زبان‏‌‏ها‏ي ‏فارس‏ي‏،‏ ‏ترک‏ي‏،‏ ‏کرد‏ي‏،‏ ‏عرب‏ي ‏و‏ ‏بلوچ‏ي ‏هر‏ ‏کدام‏ ‏در‏ ‏گوشه‏‌‏ا‏ي ‏از‏ ‏ا‏ي‏ن‏ ‏سرزم‏ي‏ن‏ ‏پهناور‏ ‏قلمرو‏ي ‏و‏ي‏ژه‏‌‏ي ‏خود‏ ‏را‏ ‏دارند‏. ي‏ادگ‏ي‏ر‏ي ‏زبان‏ ‏مل‏ي ‏–‏ ‏که‏ ‏در‏ ‏بند‏ ‏بعد‏ي ‏به‏ ‏آن‏ ‏م‏ي‏‌‏پرداز‏ي‏م‏ - ‏وظ‏ي‏فه‏‌‏ي ‏هر‏ ‏کس‏ي ‏است،‏ ‏و‏ ‏فراگ‏ي‏ر‏ي ‏زبان‏ ‏مادر‏ي ‏حق‏ ‏ا‏ي‏شان‏.

 

دانلود فایل

برچسب ها: تحقیق از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص , از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص , دانلود تحقیق از زبان مادري تا زبان بين المللي 15 ص , از , زبان , مادري , تا , بين , المللي , 15 , ص , تحقیق ,

[ بازدید : 13 ]

[ چهارشنبه 19 مرداد 1401 ] 16:51 ] [ دیجیتال مارکتر | غلام سئو ]

[ ]

ساخت وبلاگ
بستن تبلیغات [x]